Назар, вспомнить только гурявое "волны падали стремительным домкратом" и дальше можно не вспоминать уже))))
Цивилизация Воргклов, новый вид RPG
Сообщений 91 страница 120 из 215
Поделиться922010-10-05 16:33:38
То что Назар лыко не вяжет в русской словесности - не его вина, как я думаю, а его беда. Мало ли, кто его учил и где? Так что здесь больше вопросов, где он учился такому словязу, а не к тому, насколько прилежно. Неужели ты не заметил? Человек, который впитывает русскую речь с первого дня рождения, никогда не будет лепить такие монстро-обороты речи.
Си, конечно я все это заметил. Русский явно не родной Назару, тут и двух мнений быть не может, очевидно. Но в такой ситуации адекватные люди не ругаются бессвязно и не выдают на гора потоки личной зависти к тем, кто владеет литературным языком куда лучше, чем они. Как гворится, рынок все весьма наглядно показывает. Миллионы покупателей проголосовали своими деньгами на книги Перумова в том числе и из-за их высокой художественной ценности. Пора, без сомнения пора включать обоих (и Толкина, и Перумова) в школьную программу. Но в случае Толкина все решает искуство переводчиков, виртуозно переложивших английский текст на литературный русский, а Н.Д. сам обладет талантом изначально, без всяких переводчиков.
Но тут внезапно, словно ниоткуда, появляется злобный крытик вроде Назара и начинает "давить пасту" на гораздо более удачливого и талантливого конкурента. Ой-ой, ну-ну... ничего, кроме хохота такая попытка очернительства вызвать и не может.
Отредактировано Геркулес (2010-10-05 16:34:13)
Поделиться932010-10-05 20:01:57
Но в случае Толкина все решает искуство переводчиков, виртуозно переложивших английский текст на литературный русский,
Гуря, а чтобы так утверждать, надо прочитать этого самого Толкина на языке оригинала. Ты выходит читал?
з.ы. Англичане, кст, уже давно признали Толкина за классика английской литературы.
Поделиться942010-10-05 23:57:24
Он его и на русском-то ни разу не осилил прочитать как следует, судя по количеству излагаемой им чуши... А уж "познания" берсеньки в английском ничуть не лучше, чем в прочих недоученных им в школе предметах
Кстати, не так давно скудоумное берсенько (на новомории, кажется?) "авторитетно" обругивало переводчиков Толкина, всех скопом. Но когда убогого попросили привести конкретные претензии и хоть как-то их обосновать, берсенько обычным своим позорным образом от ответа улизнуло. А теперь, оказывается, именно переводчики на русский обеспечили Толкину успех!
Ну коли так - ждем от скудоумного и безграмотного берсеньки:
1) примеры фрагментов текста Толкина, который в переводе получился лучше, чем в оригинале.
Причем с конкретными обоснованиями - в чем, и почему так можно считать
2) объяснения, почему успех "Хоббита" в англоязычных (и не только) странах произошел на 30+ лет раньше, а ВК - на 20+ лет раньше, чем они были впервые переведены на русский , и массовый интерес русскоязычного читателя к его текстам начался на примерно 30+ лет позже, чем в Англии и США. Ась?
Поделиться952010-10-15 07:59:22
Русский явно не родной Назару, тут и двух мнений быть не может, очевидно. Но в такой ситуации адекватные люди не ругаются бессвязно и не выдают на гора потоки личной зависти к тем, кто владеет литературным языком куда лучше, чем они. Как гворится, рынок все весьма наглядно показывает. Миллионы покупателей проголосовали своими деньгами на книги Перумова в том числе и из-за их высокой художественной ценности. Пора, без сомнения пора включать обоих (и Толкина, и Перумова) в школьную программу.
Кстати, не плохая идея. Толкин - отличная литература для 11-летних, а Перумов - для 15-летних. То есть все в пределах обычной школьной программы вполне может изучаться. А в промежутке между 12 и 14 можно видео-уроки устраивать: сначала Властелин Колец в обычном официальном переводе показать, потом - строго на английском языке (пускай каждый сам переводит), а потом - и в Гоблинском переводе, как открытую дверь ко взрослой жизни. Кто достаточно повзрослел, тот и войдет.
Отредактировано Акеран Орк (2010-10-15 08:00:37)
Поделиться962010-10-15 10:21:18
Кстати, не плохая идея. Толкин - отличная литература для 11-летних, а Перумов - для 15-летних. То есть все в пределах обычной школьной программы вполне может изучаться. А в промежутке между 12 и 14 можно видео-уроки устраивать: сначала Властелин Колец в обычном официальном переводе показать, потом - строго на английском языке (пускай каждый сам переводит), а потом - и в Гоблинском переводе, как открытую дверь ко взрослой жизни. Кто достаточно повзрослел, тот и войдет.
Да вы батенька толчок. Какие уроки, че это за школа властиколюбов? Пусть себе сами люди смотрят, кому когда захочется. Нет у нас в стране общеобразовалок для ролевиков с предметами "эльфийское фехтование" и "История Средиземья"... Да, Толкиен есть в школьной программе, но не надо столько фанатизма, Акеран Орк, я конечно понимаю что вы типа "орк", но это таки не центральная тема в изучении мировой литературы. )
Поделиться972010-10-15 10:22:47
Ну коли так - ждем от скудоумного и безграмотного берсеньки:
1) примеры фрагментов текста Толкина, который в переводе получился лучше, чем в оригинале.
Причем с конкретными обоснованиями - в чем, и почему так можно считать2) объяснения, почему успех "Хоббита" в англоязычных (и не только) странах произошел на 30+ лет раньше, а ВК - на 20+ лет раньше, чем они были впервые переведены на русский , и массовый интерес русскоязычного читателя к его текстам начался на примерно 30+ лет позже, чем в Англии и США. Ась?
Не ответило опять берсенько. Да и что ему, уроду безграмотному, отвечать-то...
Поделиться982010-10-15 17:50:53
Пусть себе сами люди смотрят, кому когда захочется.
Ага, избиение умов детей пьяным Пьером Безуховым и наезд на их восприятие прекрасного паровозом Анны Каренины - это нормально, значит? А хорошую литературу вроде Толкина и Перумова в школу - ни-ни?
Поделиться992010-10-15 17:58:14
в промежутке между 12 и 14 можно видео-уроки устраивать: сначала Властелин Колец в обычном официальном переводе показать, потом - строго на английском языке (пускай каждый сам переводит), а потом - и в Гоблинском переводе, как открытую дверь ко взрослой жизни. Кто достаточно повзрослел, тот и войдет.
Отличная идея! Я, помнится, первую версию Кольца именно на английском посмотрел. Разумеется, левак был, снятый видеокамерой с экрана. А я даже и не заметил, что без перевода фильм-то идет. Только сидел и удивлялся: надо же, как режиссер точно по тексту книги шпарит....
Через год показывают фильм и по ящику, уже с русским переводом. Я смотрю, сморю.. и как-то неуютно себя чувствую. Что-то ребята из зомбоящика с переводом намудрили. Не по тексту и не по смыслу шпарят. Я беру кассету, вставляю... и в этот момент-то и замечаю, что мой первый вариант фильма - вообще без русификации, весь от начала и до конца на одном инглише.
Так что смотреть, если по справедливости, надо сначала чистый инглишь, а потом - Гоблинский перевод. Официоз - сразу в корзину.
Поделиться1002010-10-15 17:59:22
Ceнeчкo, ну все понимают, что серьёзная литература тебе не по уму. А по уму только детский лепет Полуумова. Вот и возмущаешься, что его в школе не проходят.
Поделиться1012010-10-15 18:55:16
сказки про хороший английский гуры мы уже слышали. при том что означенный Семен не может перевести элементарных фраз при ближайшем рассмотрении вопроса...
Отредактировано Ли (2010-10-16 14:17:06)
Поделиться1022010-10-15 20:18:11
Ну да, после того как оно долго путало применение обращений "мисс" и "миссис", производило косплей от "cause" и знать не желало о многозначности слов, как русских так и английских...
И где ответ скудоумца-берсеньки на давно уже заданные конкретные вопросы к нему?
Назар написал(а):
Ну коли так - ждем от скудоумного и безграмотного берсеньки:1) примеры фрагментов текста Толкина, который в переводе получился лучше, чем в оригинале.
Причем с конкретными обоснованиями - в чем, и почему так можно считать2) объяснения, почему успех "Хоббита" в англоязычных (и не только) странах произошел на 30+ лет раньше, а ВК - на 20+ лет раньше, чем они были впервые переведены на русский , и массовый интерес русскоязычного читателя к его текстам начался на примерно 30+ лет позже, чем в Англии и США. Ась?
Не ответило опять берсенько. Да и что ему, уроду безграмотному, отвечать-то...
Поделиться1032010-10-16 05:09:46
Ага, избиение умов детей пьяным Пьером Безуховым и наезд на их восприятие прекрасного паровозом Анны Каренины - это нормально, значит? А хорошую литературу вроде Толкина и Перумова в школу - ни-ни?
Толкиен и так есть в школьной программе. Сразу виден ваш немолодой возраст и отсутствие не только своих, но и просто знакомых детей...
А видеть в прекрасной классике русской литературы только то, что вы тут написали - это ж какой, пардон, низменной скотиной надо быть... Я в который раз разочарована вашим эстетическим вкусом. И да - следует писать не "Анны Каренины", а "Анны Карениной". Какая безграмотность, тьфу.
Отредактировано Ли (2010-10-16 14:17:54)
Поделиться1042010-10-16 10:24:51
Да ещё и нашёл кого сравнить. Пердумова с его перлами вроде: "Город негоциантов, в котором жили разнообразные торговцы", и великого классика Л. Н. Толстого.
Поделиться1052010-10-17 10:52:18
Нормальный литературный русский язык, разумные мысли, правдоподобные характеры и поведение персонажей - это все для скудоумного и ограниченного берсеньки слишком сложно и недоступно. Вот ему и кажется, что "Толкиен для бедных" в исполнении полу-умова и есть истинное дао
Поделиться1062010-10-17 18:20:06
Толкиен и так есть в школьной программе.
Мудрая мысль. Но не плохо еще указать, в каком классе. А то некоторые, как я погляжу, считают Толкина очень взрослой литературой.
Но, видимо у них мозг до более взрослых книжек так и не развился. Вот и превозносят эту детскую сказочку до самых небес, и до 20 и до 30-ти лет ее читать и перечитывать собираются.
Ниэнна же, Еськов, Сальваторе и Перумов - да, для более взрослых людей писали. Их книги уже после школы люди обычно в руки берут, когда повзрослеют.
Поделиться1072010-10-17 18:59:39
В каком классе проходят русскую классику, скудоумному берсеньке узнать для сравнения в его любимых гугль-картинках не удалось?
И почему "детская сказочка" JRRT сделала его надолго знаменитым по всему миру и признанным не только у множества взрослых людей, но и на самых авторитетных уровнях литературоведения (где о перумове и знать не хотят), для косноязычного дебильного берсеньки тоже загадка?
Ниэнна же, Еськов, Сальваторе и Перумов - да, для более взрослых людей писали. Их книги уже после школы люди обычно в руки берут, когда повзрослеют.
ага-ага, вместе с Донцовой и прочими в школе не признанными "Слепой стреляет в Бешенного"...
Кстати, подтвердить свою брехню о роли русских переводчиков в международной популярности Толкиена скудоумное берсенько ОПЯТЬ не удосужилось. Ну почему это никого не удивляет, а?
Поделиться1082010-10-17 22:04:21
Ниэнна же, Еськов, Сальваторе и Перумов - да, для более взрослых людей писали. Их книги уже после школы люди обычно в руки берут, когда повзрослеют.
Ну да, только в качестве чтива "для электрички", воспринимать эти вещи как серьёзную литературу никому кроме тебя в голову даже не приходит.
Поделиться1092010-10-18 02:20:41
Ли написал(а):Толкиен и так есть в школьной программе.Мудрая мысль. Но не плохо еще указать, в каком классе. А то некоторые, как я погляжу, считают Толкина очень взрослой литературой.
А самому поискать, в каком классе - ручки корявые не доходят?
Это не мудрая мысль, а просто очевидный факт. Но я не собираюсь поднимать ваш нижеплинтусный уровень и рассказывать вам, что и в каком классе проходят, коль скоро вы сами учились давно и, видимо, плохо. Может быть, Акеран, вы сами перечитаете школьную программу, да поумнее хоть немножко станете, а не будете разевать клюв на форуме ждать, пока вам образованные молодые специалисты все расскажут да покажут. Да и меньше увлекаться фанфиками по Толкиену типа Перумова будете...
Поделиться1102010-10-23 21:13:47
Ну да, только в качестве чтива "для электрички"
Если Минарта в электричке книги в твердой обложке читает, то это могучая новость. И говорит она только о том, что она еще всерьез не ездила в электричке и не знает, в какой обложке там обычно продают книги. Это, собственно, как обычно: с уверенностю в глазах высказываться о том, что знаешь только с чужих слов. Или в "очень содержательных" газетах вроде МК информация прочитана? Кто знает....
А самому поискать, в каком классе - ручки корявые не доходят?
А зачем? Зачем прикладывать руки к чужому откровению? Если руки уже совершили могучий логический парадокс: "Толкина в школе изучают, да вот подзабыла, в каком классе", то самое оно довести дело до логического конца: "вот доучусь и узнаю".
Так что любители Донцовой могут и дальше читать свою Донцову, а на ночь - зачитываться детскими сказочками Толкина или про колобка еще чего-нибудь, провозглашая в своем уме, что где-то там за морем существуют какие-то крайне засекреченные литературные уровни, на которых Толкина ух как уважают, но не уважают всю остальную нф литературу. Может, где за морем такие сплюснутые мозгом и есть. Кто знает? После стакана кока-колы еще и не такое привидится вместо гамбургера в рот. А нормальные люди быстро вырастают из кротких штанишек детских побасенок.
И постепенно переходят хотя бы к Лукьяненко.
http://thelib.ru/authors/lukyanenko_sergey.html
А потом наступает черед и Глуховского.
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=887103
Что же до Сальваторе и Перумова, то очень полезные книги, особенно для развития мозга. Избавляют от детсадовских иллюзий, причем напрочь.
Отредактировано Акеран Орк (2010-10-23 21:14:46)
Поделиться1112010-10-23 23:10:51
Если Минарта в электричке книги в твердой обложке читает, то это могучая новость.
Открою убогому дебилу берсеньке очередную страшную тайну: нормальные люди книги для чтения выбирают не по обложке, а по содержанию
любители Донцовой могут и дальше читать свою Донцову, а на ночь - зачитываться детскими сказочками Толкина
Т.е., убогое берсенько взялось утверждать, что читатели Донцовой и есть аудитория Толкиена? С какого бодуна скудоумное берсенько это открытие взяло? Может, оно его еще и обосновать попытается?
Что же до Сальваторе и Перумова, то очень полезные книги, особенно для развития мозга. Избавляют от детсадовских иллюзий, причем напрочь.
То-то ты, убожище, рекламирующее Перумова да Сальваторе как высшие вершины мировой литературы, за всю свою мудацкую жизнь до почти 40 лет не можешь расстаться с детсадовскими иллюзиями, будто тебя, урода, все должны любить, слушать и уважать исключительно по факту твоего существования на этом свете
Поделиться1122010-10-23 23:18:42
Если Минарта в электричке книги в твердой обложке читает, то это могучая новость.
Сёдня ездил в электричке. Читал книжку в твёрдой обложке. Каг теперь жыть?
То-то ты, убожище, рекламирующее Перумова да Сальваторе как высшие вершины мировой литературы
Пейсатель и Глуховский - наборчег под стать, чо уж.
Поделиться1132010-10-24 00:26:23
Хе-хе.. а я вообще не заморачиваюсь обложкой книги, ибо недавеча прикупил себе на замену старенькому HTC Diamond нового зверька - HTC HD2 и читаю сугубо с него. 16 гектар флэшки хватает на хранение библиотеки, музыки и прочего нужного софта чуть более чем полностью. Опять же - лапоть с камушком в гигагерц - это приятно)
ЗЫ. А на тему пейсателей и глуховских всяких там - ты, Берсенев, осиль хотя бы Шумила, Бессонова, Басова, Локхарда, Олди, Никитина и Мусанифа хотя бы - это если из наших брать... Ну и Уайта, Лейнстера Мюррея, Айзимова, Саймака, Лема, старого милитариста Хайнлайна, цикл "Берсеркер", Форкосигановский цикл Буджолд, вселенную Battletech... Шекли и Бредбери не предлагаю - ты не поймешь о чем оно...
З.З.Ы. Камрады, у кого-нить что-нить по Русско-Японской войне не завалялось интересного? А то чот перечитал Цусиму и Порт-Артур, захотелось порыть период поглубже...
Поделиться1142010-10-24 01:35:11
Могу предложить разве что Пикулевские Каторгу и Богатство. Крейсера не предлагаю - в них ошибок до буя.
Поделиться1152010-10-24 05:46:25
А зачем? Зачем прикладывать руки к чужому откровению? Если руки уже совершили могучий логический парадокс: "Толкина в школе изучают, да вот подзабыла, в каком классе", то самое оно довести дело до логического конца: "вот доучусь и узнаю".
Ууу... Какой ты такой толстый тролль.. >___<
Итак, Орк признался что поиском пользоваться не умеет, а все то, что до этого показывал, натырил случайно, или там, мама подкинула....
Отредактировано Ли (2010-10-24 05:48:28)
Поделиться1162010-10-25 00:31:11
Если Минарта в электричке книги в твердой обложке читает, то это могучая новость. И говорит она только о том, что она еще всерьез не ездила в электричке и не знает, в какой обложке там обычно продают книги. Это, собственно, как обычно: с уверенностю в глазах высказываться о том, что знаешь только с чужих слов. Или в "очень содержательных" газетах вроде МК информация прочитана? Кто знает....
Представь себе, читаю. Покупаю и читаю, меня не обложка книг интересует, а её содержание это раз. В электричке я практически каждый день езжу это два. И на каком основании ты - Гурявый, сделал вывод что мне про электричку известно только с чужих слов?
p.s.А самое главное, что Гурькиного любимца Перумова я читала как-раз в мягкой обложке, ха-ха-ха.
Отредактировано Mimarta (2010-10-25 19:05:12)
Поделиться1172010-10-25 08:39:14
И говорит она только о том, что она еще всерьез не ездила в электричке и не знает, в какой обложке там обычно продают книги.
Это говорит только о том, что Сеня настолько туп, что не способен перед поездкой в электричке заранее пихнуть в сумку книгу на почитать и вынужден довольствоваться той макулатурой которую таскают по вагонам. Скудоумный, что возьмешь.
Поделиться1182010-10-25 19:01:41
Так что любители Донцовой могут и дальше читать свою Донцову
Это кто такая? О_о
нф литературу
Что есть "нф" литература? Что за сленг Секретного Оврага? о_О
После стакана кока-колы еще и не такое привидится вместо гамбургера в рот
О__О КЭП! О ЧЕМ ГОВОРИТ ЭТОТ (недо)ЧЕЛОВЕК? Что за бред он несет?...
З.Ы. Акеран Орк, это ты, что ли, тот типа-орк с богенфорума? Безграмотное неуподоблюсь который - ты, да? Тот тоже явно в школе не учился, на Перумова фапал.. впрочем, там все клоны берсеня и читали, и даже сами писали всякую дрянь типа "Тиранидов-археологов".
Отредактировано Ли (2010-10-25 19:05:08)
Поделиться1192010-10-25 19:57:26
Что есть "нф" литература? Что за сленг Секретного Оврага? о_О
1. Убогое берсенько слышало звон, да не знает где он. Скорее всего, краем уха и краем глаза где-то слышало/читало разговор нормальных людей и пыталось подражать.
У нормальных людей принято писать сокращения большими буквами. Тогда НФ - "Научно-Фантастическая", хотя это 20-30 лет назад было традиционно (ну да, убогое берсенько от жизни иногда отстает больше чем на собственный возраст , что уж удивляться оставанию на полжизни). Сейчас более принято написание латиницей: SF (Science Fiction), SF&F (Science Fiction and Fantasy). Да и SF как жанр начисто потеряла однородность, сильно утратила популярность.
2. Скудоумное убогое берсенько, как детсадовское чадо или дефективный питомец специнтерната, не умеет судить литературный текст по языку, стилю и прочим литературным достоинствам, не говоря уж об анализе достоверности или психологии персонажей. Точно так же оно не в состоянии анализировать художественные достоинства фильмов. Ну недоразвитое оно, до уровня средней школы к 40 годикам не доросло, чего уж там
Для него, дитятки дефективного, вся оценка произведения сводится к тому, "про что" оно. Как у деревенской кинопередвижки начала прошлого века с двумя вывесками: "пра лубофь" и "пра вайну". И если жанр от жанра оно еще хотя бы со скрипом отличает, то нормальное, оригинальное и литературно грамотное произведение от вторичных-третичных фекальных масс для него отличить уже не судьба. Поэтому для него Перумов лучше Толкиена: литературные достоинства скудоумцу недоступны все равно, идеи Толкиена для берсеньки заменены его собственными Авторитетными Фантазиями на эту тему, а вот Полу-умов, при всей своей косноязычности и безграмотности, для берсеньки самое оно.
И таки да, как в любом популярном жанре, и научная фантастика в давнюю пору ее популярности, и фентези в свою очередь, и детективы, и боевики, и мелодрамы, и прочие попсовые "легкие жанры" на 99,(9)% тиражей состояли и состоят из второсортного-третьесортного отстоя. Хотя в том же как бы жанре SF есть Стругацкие, Саймак, Олди, Азимов, Лем и другие, вполне достойные (в т.ч. в литературном плане) авторы, которые пользуются вполне заслуженным уважением у тех самых литературоведов, которые от слова "фантастика" морщатся, как от зубной боли.
Но берсеньке все это по его "интеллектуальному" уровню так же недоступно, как и Толкиен - во засада-то...
Поделиться1202010-10-26 09:37:00
Ага, поняла, лично мне SF привычнее гораздо. И да - даже и в голову не пришло, что можно относить Толкиена к НАУЧНО-ФАНТАСТИЧЕСКОЙ литературе! Скажем так, основной костяк творчества... Но Сеня нас еще и не так веселил во времена оные.